تستكمل الدار العربية للعلوم ناشرون ترجمة سلسلة روايات Before the Coffee Gets Cold- قبل أن تبرد القهوة، لمؤلفها الكاتب الياباني توشيكازو كواغوشي، ويأتي الإصدار الثالث بعنوان Before your Memory Fades- قبل أن تتلاشى ذاكرتك. ترجم الكتاب من اليابانية جيفري تروسيلوت، وترجمه من الإنجليزية منتدى فايز علمي، وتمت عملية المراجعة والتحرير في مركز التعريب والبرمجة في بيروت. بين العودة إلى حياة سابقة، أو السفر إلى حياة لاحقة، يبني الكاتب الياباني توشيكازو كواغوشي مشروعه الروائي قبل أن تبرد القهوة والذي يقوم على فكرة السفر عبر الزمن وبكل ما يتخلل هذه الفكرة من أحداث ووقائع مشوقة، ومن زوايا إشكالية وفلسفية متعددة الأبعاد والدلالات. ويمثل الإصدار الثالث قبل أن تبرد القهوة - قبل أن تتلاشى ذاكرتك أن كواغوشي كاتب لا يخشى مواجهة الأسئلة الكبرى فيزيقياً وميتافيزيقياً وإبراز هذه الأسئلة في رواياته، ومن هنا يمكن قراءة الآلية التي تستطيع عبرها الكتابة الروائية أن تَعْبُرَ في زمنها وأن تُعبِّرَ عنه، أي أن تكون جزءاً من البحث عن سرّ الحياة داخل نظام الكون. يقع مقهى دونا دونا على سفح تل هاكوداته في شمال اليابان، وهو مشهور بإطلالاته الرائعة على ميناء هاكوداته.
توشيكازو كواغوشي - 1971م- ... روائي ومخرج سينمائي ياباني
فازت روايته الموسومة بـ "قبلَ أنْ تبردَ القهوة" والصادرة بنسختها العربية عن (الدار العربية للعلوم - ناشرون) بالجائزة الكبرى للدراما في مهرجان سوغيناما، كما أدرجَتْها جريدة التايمز على لائحتها للكتب الأكثر مبيعاً ورشحتها "اندبندنت" لجائزة أفضل رواية.